1. 転職サイト ビズリーチ
  2.  > 
  3. 求人検索
  4.  > 【バックエンドリード|音声翻訳サービス開発】新しいユーザー体験を積極リリース中!技術を駆使し、自社プロダクト開発をリードいただける方を募集します!

転職・求人情報の詳細をご覧になる場合は会員登録(無料)が必要です

新規会員登録(無料)

【バックエンドリード|音声翻訳サービス開発】新しいユーザー体験を積極リリース中!技術を駆使し、自社プロダクト開発をリードいただける方を募集します!

年収:応相談

採用企業案件

採用企業

株式会社みらい翻訳

  • 東京都

    • 資本金100百万円
    • 会社規模31-100人
  • インターネットサービス
  • その他
部署・役職名 【バックエンドリード|音声翻訳サービス開発】新しいユーザー体験を積極リリース中!技術を駆使し、自社プロダクト開発をリードいただける方を募集します!
職種
業種
勤務地
仕事内容 【会社概要】
みらい翻訳は、NTTドコモが機械翻訳事業の強化を図るため設立されたベンチャー企業です。「言語の壁を超え、新しい生活と仕事の様式をもたらす」ことをビジョンに、AI自動翻訳サービスを開発しています。 機械翻訳技術は、海外との取引やグローバル展開など後押しし、日本や日本企業の世界における活躍を促進できるものです。機械翻訳を日常的に利用することで、誰もが言語の違いを意識することなく、日々の業務を行える社会を目指しています。

弊社のSaaS型プロダクトはTOEIC960点のビジネスマン相当の英作文能力という世界最高レベルの翻訳精度(TOEIC960点と同等)を実現する技術を保有し高い翻訳精度と高いセキュリティを誇るBtoBサービスとして国内大手企業をはじめ、多くの企業で採用されております。
OEM製品も含めると1000組織、80万IDを超える有償アカウントが稼働しており、月間25億ワードを翻訳。従業員1万人以上の企業の40%に当社のサービスが利用されており、日本のエスタブリッシュメントを中心に組織の生産性向上に寄与しています。 急速に進化を遂げているAI業界で、より価値を高めるプロダクト開発を進めています。

【募集背景】
開発組織はエンジニアとPdMで構築されており、自社機械翻訳プロダクトのUX向上、機能追加開発などを進めています。

Mirai Translatorはサービスローンチから6年が経過、「翻訳AI × 生成系AI」で新しいユーザ体験によるワークフローの生産性向上を目指している”みらい翻訳Plus”など、今後さらに自社の翻訳AIを中心にした新しいユーザ体験をリリースするために、積極的に開発を進めています。
特に、会議や講演をリアルタイムに翻訳する”音声翻訳サービス”は、リアルタイム処理が困難な現在の生成系AIの適用が難しい領域であり、新たなAI市場を創出するためにコア技術開発も含めて開発を強化したいと考えています。
また、開発プロセスの効率化や技術負債を制御する開発文化、共通基盤の開発など、価値の高い成果物を開発できるようアーキテクチャと開発組織の両面で質を高めていくことを目指しています。

我々が目指す未来の実現のために、組織の拡大・プロダクト開発を加速させるべく、今後のみらい翻訳の中核を担ってチームやアーキテクチャをリードいただける方を募集いたします。

【お任せしたい業務イメージ】
”音声翻訳サービス”の開発を加速させるためリードエンジニアとして入っていただき、心理的安全性が高く、技術にアグレッシブであり挑戦的なチームを目指していただきます。

- 開発チームのリーダー業務
- アーキテクチャ・技術選定、構築
- 設計、開発、テスト、リリース業務
- 企画・運用・顧客サポート・セールスなど他チームとの連携
- 開発チームのDevOpsの推進・プロセス改善
- 開発事例・成果の社内外への発信

【ポジションの魅力】
・劇的に進化中のAI市場で挑戦するプロダクト開発の経験ができる
・大企業の後ろ盾がありつつも、フラットな組織として製品の意思決定に影響を与えることができる
・開発チームにおいてモダンな開発スタイルを経験することができる
・言語や環境においてモダンで先端的な技術に触れることができる(サーバレスやコンテナ技術、関数型言語など)
・心理的安全性を大切にする文化の中で、ポジティブに技術的高い議論ができる
・自社サービスのため、技術的な提案をすることでサービスの成長に大きく寄与できる可能性がある
・将来的にテックリードを経て、マネージメント職(開発マネージャー)やシステムアーキテクトなどのポジションになることも可能

【配属先】
プラットフォーム開発部
リスニングアシスタントチーム配属予定
テックリードとして、4人の開発チームをリード頂きます

【環境・要素技術】
・インフラ
- AWS(EC2,ECS,EKS,Lambda,S3,Aurora(PostgreSQL),DynamoDB,Cognito, MSK(Kafka),CloudFormation, etc.)
- Debezium
- Terraform
・フロントエンド Language/Framework
React, TypeScript
・バックエンド Language/Framework 
Java, Python / Spring Boot
・テスト
Junit, Pytest, Selenium,mabl,Jest
・監視、モニタリング、分析
Datadog, CloudWatch, Elastic Cloud,Redash
・バージョン管理、デプロイ
GitHub, GitHub Actions, CodeDeploy
・開発環境
Docker, VS Code, InteliJ
・コミュニケーション、ドキュメント
Slack, Zoom,ovice,Office365, Jira, Confluence, DocBase, Miro, Figma
労働条件 【雇用形態】
正社員
※試用期間あり(3ヶ月)

【勤務時間】
7時間30分(裁量労働制)
※残業平均20-30時間/月

【勤務地】
東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F
『渋谷駅』より徒歩1分
※転勤無し
※フルリモート可能(初日PC受け渡しなど出社有)
※原則国内在住限定としてフルリモートでの働き方を許可しております

【給与形態】
年俸制(12か月で等分した給与を毎月支給)
評価・昇給 年2回(半年ごと)
残業手当有(年俸に40h/月×12か月の残業時間含 ※夜間/休日は別途支給)

【昇給賞与】
昇給年2回
※賞与:実績/業績に応じて支給

【休日・休暇】
(24年)年間休日129日(1/1起算日)
年次有給休暇11~20日(入社月より付与)
完全週休二日制(土・日)
夏季休暇3日・季節休暇3日、年末年始休暇、時間休有

■手当等
・扶養手当(配偶者10,000円、18歳未満の子ども1人につき5,000円)
・住宅補助(満40歳以下、かつ自己名義で賃貸契約している社員に対し賃貸契約金額に基づき支給)
・リモートワーク手当(在宅勤務日数に応じて支給 200円/日)
・ジムorマッサージ費(月1回/最大10,000円まで補助)
・BYOD制度_携帯電話費用(1万2,000円/月支給)
・業務スキル向上支援(書籍購入,セミナー受講,資格受験費等 上限5,000円/月支給)
・インフルエンザ予防接種助成金
・結婚手当
・特許報奨金支給
・私服通勤OK
・副業可
・リファラル採用報奨金
・PCはMacまたはWindowsから選択可
・社員懇親会(創立記念懇親会等)
・アフター6コミュニケーション

■保険
社会保険・労働保険完備(関東ITソフトウェア健康保険組合)
応募資格

【必須(MUST)】

・3名以上の開発チームをリーダーとして牽引した経験(1年以上)  
・Webサービスのバックエンド開発実務経験(5年以上)
・アーキテクチャの選定や実装、運用経験
・LinuxなどUNIX系OS上で稼働するJava, Python などを用いたアプリケーション開発経験
・Spring Boot や Play Framework などのWebフレームワークを用いた商用Webアプリケーションのバックエンド開発の経験(Spring Bootだと尚可)
・セキュアプログラミングに関する知見(各種インジェクションやCSRFなどよく知られた攻撃や対策などの基本的な知識)
・AWSなどのクラウドサービス上での開発経験(目安:3年以上)
・コンテナ技術を用いた開発経験(例:Docker, k8s等)
・アジャイル開発、スクラムに関する基礎的な知識
・DevOps、マイクロサービスなどの基礎的な知識

【歓迎(WANT)】

・フロントエンドアプリケーションの開発経験
 - 特にReactを用いたフロントエンドの開発経験であれば尚可
・アジャイル開発、とくにスクラムに関する経験・知見やスクラムマスターの経験
・技術や開発成果の発信経験(勉強会、ブログなど)
・ SaaS事業会社の開発に携わった経験・知見
・ドメインモデリング、イベント駆動開発の知見
・SREの知見、監視設計の経験
・OAuth2/OIDC/SAMLなどSSO認証に関する知見
・クラウドサーバーレス(AWS Lambda など)の開発経験
・OpenAPIによるAPI設計の経験
・TerraformなどIaCを用いた開発・インフラ構築経験
・AIサービスへの興味

【求める人物像】
・AIの進化にワクワクしながら、諦めず粘り強く仕事が進められる方
・チームで働くことを大切にし、チームの成果に喜びを感じられる方
・高い目標を達成していくことにやりがいを感じ、その過程における困難を楽しめる方
・決まっていないことを決めようとトライ出来る方
・最新の技術などへのキャッチアップを貪欲に行う、学習意欲の高い方
・相手を尊重しポジティブに議論できる方
・自ら助言を求めたり、迅速にアラートを伝えることができる方
アピールポイント 自社サービス・製品あり ベンチャー企業 年間休日120日以上 女性管理職実績あり 産休・育休取得実績あり 資格支援制度充実 Uターン・Iターン歓迎 管理職・マネージャー 完全土日休み
リモートワーク

「可」と表示されている場合でも、「在宅に限る」「一定期間のみ」など、条件は求人によって異なります
受動喫煙対策

屋内禁煙

更新日 2024/06/06
求人番号 3540886

採用企業情報

株式会社みらい翻訳
  • 株式会社みらい翻訳
  • 東京都

    • 資本金100百万円
    • 会社規模31-100人
  • インターネットサービス
  • その他
  • 会社概要

    【設立年月日】2014年10月30日
    【代表者】代表取締役社長 鳥居 大祐
    【資本金】1億円
    【本社所在地】東京都渋谷区渋谷

    【事業内容】
    みらい翻訳は、AI自動翻訳「Mirai Translator®︎」を開発・運営しており、NTTドコモが機械翻訳事業の強化を図るため、2014年に設立されたベンチャー企業です。

    「言語の壁を越える」ことをビジョンに、根底には長年言語の壁に苦しんできた日本人に「英語を母語とする人と同じ体験をしてほしい」という思いがあります。

    機械翻訳技術は、海外との取引やグローバル展開など後押しし、日本や日本企業の世界における活躍を促進できるものです。ビジネスシーンの中で機械翻訳を日常的に利用することで、誰もが言語の違いを意識することなく、日々の業務を行える社会を目指し「言語の壁をこえる」世界を実現する第一歩として、2017年にMirai Translator®をローンチしました。機械翻訳エンジンからサービス提供のプラットフォームも自社で開発しており、技術開発から提供まで一貫して行うことが可能であり、自社内で改善ループを回しています。

    事業は2019年に黒字化し、プロダクトも組織も成長フェーズです。次なる目標は、「社会になくてはならないプロダクト」から「社会になくてはならない組織への成長」です。具体的にはARR100億、現在の顧客基盤を大きく成長させつつ、LTVの引き上げを可能とする付加価値の高いサービスを継続的に生み出す仕組みを作っていきます。

    ■AI自動翻訳SaaSプロダクト
    自社開発した機械翻訳プロダクト『Mirai Translator®』を企業向けに提供しています。高い翻訳精度と高いセキュリティを誇り、現在80万人以上のユーザが弊社AI自動翻訳を業務に活用いただいています。
    <プロダクト特徴>
    ・高い翻訳精度(TOEIC960点相当の精度を誇る自社開発機械翻訳エンジン)
    ・高セキュアなクラウド環境(すべての翻訳処理を国内サーバで自社運用しています)
    ・テキスト翻訳、ファイル翻訳(Text、Word、Excel、PowerPoint、PDFファイルに対応)
    ・文体制御機能(「です・ます調」「だ・である調」いづれかの選択出力)
    ・装飾文字機能(Officeファイル/Ward,PDF)のフィアる単語用語での文字装飾を保持する機能
    ・ユーザ視点でのUXを追求

    ■パートナーサービス 
    言わばOEMのように、パートナー企業が提供するサービスの中の翻訳エンジンに、Mirai Translatorをご活用いただいております。
    ・多言語対応サポートサービス(はなして翻訳)
    ・多言語音声翻訳サービス(対面ホンヤク)
    ・文化観光業界特化型AI翻訳サービス(ひかりクラウド cototoba)
    ・AI翻訳プラットフォームサービス(COTOHA Translator)
    ・ビジネス文書のAI翻訳サービス(Zinrai Translation Service)

    ▼事業の成長性について
    日本人の4分の3は英語でのコミュニケーションがとれないと言われています。DXという言葉がフォーカスされているように、企業の業務効率化のニーズは高く、日本人が今後グローバルに活躍するためにもサービスの機能性とセキュリティ面での安全性のバランスをもった翻訳サービスが求められています。

    弊社プロダクトはデータの保管方法と機密情報の保持については最高レベルを誇っており、省庁やメガバンクなどクラウドサービスの利用に厳しい規定がある企業・組織でも利用実績を持ち、リモートワークの普及によりセキュリティに注目が高まる中、需要がさらに高まっています。今後は、Mirai Translatorを中心としたビジネス拡充を目指し、ランゲージプラットフォーム事業としてサービスを展開していきます。

    ▼機械翻訳による市場創造
    現在、人手翻訳を機械翻訳で置き換えるという軸で市場浸透が進んでいますが(プロ翻訳者の仕事を機械が奪うという構造)、本来機械翻訳でしかできない領域はたくさんあります。世界中のコンテンツから調査をストレスなくできれば、あらゆる観点から知見を得ることができます。無意識に世界を狭めている現状から、言語ハンディキャップがなくなれば、世界が変わります。

    最先端の技術を使い、世界を変えるのが私たちのミッションです。


    ▼組織の特徴
    ・CEOはエンジニアであり、CTOを兼務、プロダクト開発体制に強みをもち、経営と技術が高度に統合された組織です
    ・組織8割が開発職種メンバーで構成されています
    ・正社員/委託/派遣など雇用形態関係なく、全員ニックネームで呼び合うフラットなカルチャーです
    ・チームでの開発を重視し、リモート下であってもコミュニケーションを大切に開発を進めるスタイルです

    ▼大切にしていること/コーポレートアイデンティティ
    ・テクノロジードリブン
    技術をコアにビジネスをグロースさせており、エンジニアのみならず、セールス、バックオフィスまで職種関係なく技術を大切にしています。平均年齢は35歳、20代〜40代と年齢は幅広く中途採用メンバーが中心でベンチャーでありながらも落ち着いている雰囲気があります。

    ・自分ごと化する
    「一人称で考える」「自らホワイトスペースを埋める」が口癖の文化です。
    ビジョン実現のため、ひとりひとりが当事者意識をもち自分事化してプロジェクトを進めています。

    ・フラットな組織
    「誰が言ったか」ではなく「何を言ったか」を重視する会社です。その象徴として、役職や雇用形態関係なく、敬称略でニックネームで呼び合う文化があります。社長はじめ、入社当日から新入社員もお互いをニックネームで呼び合っています。

転職・求人情報の詳細をご覧になる場合は会員登録(無料)が必要です

新規会員登録(無料)