1. 転職サイト ビズリーチ
  2.  > 求人検索
  3.  > 【翻訳書編集者】翻訳書刊行部門の要となっていただける翻訳書編集者を募集

転職・求人情報の詳細をご覧になる場合は会員登録(無料) が必要です

新規会員登録(無料)

【翻訳書編集者】翻訳書刊行部門の要となっていただける翻訳書編集者を募集

年収:800万 ~ 1000万

採用企業案件

社長面接

部署・役職名 【翻訳書編集者】翻訳書刊行部門の要となっていただける翻訳書編集者を募集
職種
業種
勤務地
仕事内容 [仕事の内容]
「宝探し」と「本づくり」:世界中の「面白くて魅力的な本」の中から日本でヒットする可能性の高いものを探し出し、翻訳版権の買い付けおよび出版までの一連の編集ディレクションを行います。弊社でこれからますます力を入れて取り組んでいく翻訳書部門の要となっていただきます。

[業務詳細]
海外ブックフェアへの参加や海外出版社のカタログ、翻訳版権エージェントからの情報などを通じて、世界各国(※主にアメリカ、ヨーロッパ、アジア)で出版された書籍の翻訳版権を買い付けます。ジャンルはビジネス書から自己啓発書、実用書、エッセイ、児童書まで、幅広く検討します。

ひとたび契約が決まった後は、翻訳者の選定、日本語版タイトルの決定、編集・校正作業、デザイナーの選定や装丁の決定など、「本づくり」に関わる一連の業務を一任します(必要に応じて社内編集者がサポートしますので、多少経験が浅くても心配いりません)。
また、海外の出版関係者との直接のやりとり(メール、電話など)が発生することもあります。編集方針の決定をはじめ、翻訳者やデザイナー、場合によっては原著者とのやりとりなど、ご自身のクリエイティブな発想力やコミュニケーション力、語学力を存分に活かせる業務です。

年に数回、フランクフルトやロンドンといった海外の主要ブックフェアに参加することもあり(出張費支給※宿泊費は上限あり)、そこでは翻訳版権を買い付ける銘柄も自身で選定できるなど(※上記ジャンルに限定されることはありませんが、決定にあたっては、簡単な決裁があります)、非常に裁量のあるポジションです。
応募資格

【必須(MUST)】

・翻訳書あるいは絵本の編集に携わったご経験(期間は問いません/両方であればなお望ましいです)
・ビジネスレベルの英語力(TOEIC900以上)


アピールポイント Uターン・Iターン歓迎 海外事業 マネジメント業務なし
更新日 2020/04/30
求人番号 632602

採用企業情報

この求人に含まれるキーワード

転職・求人情報の詳細をご覧になる場合は会員登録(無料) が必要です

メールアドレス ※ メールアドレスは公開されません
パスワード ※ 半角英数字記号10文字以上64文字以下で入力してください パスワードの安全度:
現在の年収
新規会員登録(無料)

新規会員登録(無料)ボタンをクリックすると個人情報の取り扱い、及び、利用規約に同意したものと見なされます

転職が決まりご報告いただいた方にはお祝いを用意しております。

ページ先頭へ